THE GIFT OF GAB
Meaning: वाक्पटुता और fluency के साथ बात करने की क्षमता को ‘gift of gab’ कहा जाता है।
जिन व्यक्तियों के पास यह talent या skill होती है कि वे आत्मविश्वास के साथ इस तरह से बात कर सकें कि दूसरे लोगों को आसानी से उनकी बात पर यकीन हो जाए, उनके लिए यह phrase बिल्कुल सटीक बैठता है।
Uses:
• To be a good orator, It’s essential to have a gift of gab.(एक अच्छा वक्ता होने के लिए वाक्पटुता का होना अति आवश्यक है। )
• I can’t believe you convinced your father to buy a car for you; you sure have gift of gab. (मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि तुमने अपने पिता तुम्हे एक गाड़ी दिलाने के लिए मना लिया; यक़ीनन तुम एक प्रतिभाशाली वक्ता हो।)
LIVE OFF → Refers to the source of income or money (आय या धन का स्रोत)
• Due to illness, he has been living off his wife's earnings for some time now.(बीमार होने के कारण वह पिछले कुछ समय से अपनी पत्नी की कमाई पर रह रहा है।)
CALL OFF → to cancel something (रद्द करना)
• The match was called off due to rain. (बारिश के कारण मैच रद्द हो गया।)
PUT OFF → To postpone or avoid something (स्थगित करना या टालना )
• She put off her wedding until her father recovered completely.(उसने अपना विवाह तब तक के लिए स्थगित कर दिया जब तक कि उसके पिता पूरी तरह से ठीक नहीं हुए।)
LAY OFF → To discharge/ dismiss workers from their jobs (कर्मचारियों की छंटनी करना/ काम से निकालना)
• Our company laid off around 300 workers this year. (हमारी कंपनी ने इस वर्ष लगभग 300 कर्मचारियों को काम से निकाल दिया।)
NOD OFF → To fall asleep (सो जाना)
• Sam nodded off during the class. (Sam कक्षा के दौरान सो गया।)
EPHEMERAL (एफेमरल) → क्षणिक/ अल्पकालिक (lasting for a very short period of time)
FACSIMILE (फैक्सिमली) → प्रतिलिपि / अनुलिपि (an exact copy of handwriting or printing)
ILLEGIBLE (इलेजबल) → अपठनीय/ अस्पष्ट (incapable of being read)
SOLILOQUY (सलिलक्वी) → आत्मभाषण (a speech made when one is alone)
BLASPHEMY (ब्लास्फमी) → ईश्वर-निंदा (an act of speaking against religion or God)
OMNIPOTENT (ऑम-निपटन्ट) → सर्वशक्तिमान (one who has unlimited power)
No comments:
Post a Comment